Перевод всех анатомических текстов Леонардо да Винчи печатается на русском языке впервые. Так как текст его записей не представляет собою законченного единого цельного трактата, а записи и заметки к рисункам, которые он собирался (но так никогда и не собрался) со временем систематизировать и объединить, то это не могло не отразиться на их форме. Записи сделаны небрежно, без какого-либо стремления хоть мало-мальски литературно изложить мысль. Леонардо, когда пишет, ничуть не заботится о согласовании, и поэтому фразы лепятся друг к другу, как попало. Начав главное предложение и перейдя к придаточному, Леонардо зачастую забывает о главном и оставляет его незаконченным. Повторяются не только отдельные слова, но иногда слово в слово целые абзацы. Автор не дает себе труда уточнить текст, и в лабиринте его бесконечных местоимений иногда чрезвычайно трудно разобраться. Некоторые записи становятся понятными только при тщательном изучении рисунка. Известно, что Леонардо носил свои записные книжки на поясе и в любое время мог занести в них пришедшую ему мысль. По-видимому, у него был в голове план распорядка будущего трактата по анатомии и даже название отдельных глав (о которых он иногда упоминает), но, к сожалению, до осуществления этого плана дело так и не дошло.
Название: Анатомия. Записи и рисунки Автор: Леонардо да Винчи Год: 1965 Жанр: Научно-популярная Издательство: СССР, Москва, 2-я типография издательства Наука Язык: Русский
Формат: djvu Качество: Отсканированные страницы Страниц: 558 Размер: 45 MB Скачать Леонардо да Винчи - Анатомия. Записи и рисунки (1965)
|